Перу и Боливия задолго до инков

Рубрика: Книги

Оглавление

Глава I

О том, как впервые у индейцев Перу был установлен твердый порядок и образована система управления.

Глава II

О том, как семейства Куско возвысили Manco Capac в качестве своего господина, и о посольствах, которых другие вожди послали к нему.

Глава III

О драматических событиях, которые произошли в Куско в то время, как король Manco Capac и вожди областей готовились к празднованию бракосочетания.

Глава IV

О том, как из-за смерти Manco Capac и соседних вождей случились большие войны между их преемниками, и о конце распри, который был вызван странным случаем

Глава V

Об уважении, с которым относились к Sinchi Cozcue Pachacuti, его сыновьям и родственникам; и об итогах войны, которую вожди Antaguailas развязали против них

Глава VI

О распоряжениях Inti Capac Yupanqui в Куско по вопросам религии и управления

Глава VII

О других указах, которые король Inti Capac издал для эффективного управления своим королевством и о его смерти

Глава VIII

О знаках. Которые появились в небе в период правления Manco Capac, второго под этим именем

Глава IX

О том, что произошло во время правления этого короля в Куско, и о появлении гигантов в Перу

Глава X

О короле Titu Yupanqui Pachacuti и о реформах, которые он провел в своем королевстве

Глава XI

О других королях Перу и некоторых событиях их правления

Глава XII

Продолжает последовательность королей Перу

Глава XIII

О событиях и последовательности некоторых королей Перу

Глава XIV

О замешательстве, вызванном в Куско нашествием странных народов в Перу, из-за которого была утеряна письменность

Глава XV

О событиях во время правления Tupac Cauri Pachacuti Седьмого, и о других королях Пер

Глава XVI

О происхождении королей Ingas и способе, посредством которого они получили власть

Глава XVII

В которой продолжается описание событий предыдущей главы и их итога

Глава XVIII

О браке Inga Roca

Глава XIX

О том, как король Vilcas и другие вожди подчинились Inga Roca, и о его возвращении в Куско

Глава XX

О том, что случилось с Inga Capac Yupanqui и его братом, и о жизни других Ingas

Глава XXI

Некоторые детали, касающегося прошлого и тайн Inga Sinchi Roca

Глава XXII

О том, как Inga Sinchi Roca торжественно вошел в Куско, и о его смерти

Глава XXIII

О времени, когда начал править Inga Huira Cocha, о его делах и свершениях

Глава XXIV

Как Inga Huira Cocha ушел из Куско для завоевания Chachapoyas и Paltas

Глава XXV

О том, что Inga Huira Cocha делал в Кито, и как он послал отряды на завоевание Cofanes

Глава XXVI

О том как Inga Huira Cocha вернулся в провинцию Canares и победил ее; и о причинах, по которым эта область называется Tumipampa

Глава XXVII

О Tupac Yupanqui, восьмом из Ingas, и о том, как его сын, Huaina Capac, последовал за ним

Глава XXVIII

Как вождь Cayambe укрепился с многочисленными отрядами на озере Yaguarcocha, и как Inga победил его

 

Глава VII

О других указах, которые король Inti Capac издал для эффективного управления
своим королевством и о его смерти.

Inti Capac, рассудив, что необходимо, чтобы король был как сердце в середине его царства, распорядился, что место королей должно быть в Куско, чтобы быть в центре королевства. Для обеспечения хорошей связи, он приказал, чтобы были почтовые бегуны по дорогам, которые мы называем chasquins. Система состояла в том, что через каждую лигу, которая равна двум испанским лигам, должны были быть две или три хижины, в которых было столько человек, сколько необходимо для постоянной готовности. Эти здания размещались близко к трассе, и люди менялись каждый месяц, потому что один из них находился на посту, а два других бежали с сообщениями, один в одном направлении и один в другом, и без остановки хоть на мгновение они возвращались на свои посты; и поскольку это было трудной работой – за несколько дней они пробегали двенадцать или четырнадцать лиг – они менялись каждый месяц. Среди сообщений, которые губернаторы посылали королю или король губернаторам, было множество различных отчетов, из которых просматривается сферы королевских интересов. Когда у них был алфавит и числа или иероглифы*, они писали на листьях подорожника. Как мы сказали, один chasqui передавал свернутые листья следующему, пока они не прибывали в руки короля или губернатора. После того письменность была утеряна, chasquis передавали устное сообщение от одного к другому, и они заучивали их очень хорошо, так, чтобы таким образом сообщение доставлялось тому, для кого оно было предназначено. Chasqui при приближении к месту, где ждал следующий, издавал громкий крик, на звук которого следующий chasqui выходил и получал сообщение, и без остановки бежал со всей скоростью туда, где был следующий пост. И таким образом эти сообщения передавались с такой большой скоростью из рук в руки, что через три дня они преодолевали пятьсот лиг.

[* Вопрос о том, действительно ли было что-то, напоминающее иероглифы в доинкском Перу, – важен , но никогда не был решен. Без дословного восприятия теории Posnansky и других, можно говорить, что есть некоторые детали в экспонатах доинкского Перу, которые, по-видимому, предполагают наличие в прошлом некоторой системы мнемоники, если не фактических иероглифов. На больших воротах в Tiahuanaco, на вазах из разных участков побережья, в различных скальных рельефах здесь и там, и особенно на известном золотом нагрудном знаке и topu, описанном Markham (1910, p. 119), копия которого теперь принадлежит Музею Американских Индейцев, Heye фонду, в Нью-Йорк Сити, любой может увидеть много обычных и стилистических фигур и знаков, которые могут иметь функцию письма. Более того, осторожный студент опасается категоричности в настоящее время. В этой связи консультируются с:

Markham, 1910, p. 119; Vazques, 1918, p. 71.

Posnansky, Arthur. 1913. el Signo Escalonado. Berlin. 1914. Una Metropoli Prehistorica en la America del Sud. Berlin.

С другой стороны, легко попасть в ловушку опасных гипотез по этому вопросу. Такое предположение высказал доктор Hiram Bingham, который предположил, что некоторые барельефы на камне, которые он нашел в департаменте Куско, возможно, являются надписью «Индейский набег из джунглей Амазонки в сердце земли Инков». Это очень оптимистичный намек, однако, несколько искажает факт, что единственная понятная и последовательная часть рассматриваемого каменного барельефа содержит лишь грубое изображение двух церквей, одну из них венчает крест.

Bingham, Hiram. 1913. In the Wonderland of Peru. National Geographic Magazine for April, 1913. p. 566.

Остальная часть главы действительно касается инкских времен.]

Этой скоростью также пользовался король, когда он хотел каких-то деликатесов, которых не было в области, где он находился. Благодаря этому в более позднее время, когда короли покорили Кито, и жили там подолгу, они ели рыбу из озера*. А рыбу, пойманную в море в порту Tumbez, приносили живой к королю в Кито, который находится на удалении более чем на сто лиг, за двадцать четыре часа. Эта курьерская служба называлось chasqui, что означает, «тот, кто получает», потому что один человек получал сообщение от другого.

[* Chucuito или Titicaca. - J.]

Этот король также установил, чтобы были мастера, которые должны были обучать юношей воинскому искусству и обращению с оружием, с полномочиями выбирать тех из них, кто был наиболее подготовлен и ловок, и тех, кого считали достойным, для передачи другим офицерам, как мы увидим в другом месте.

Этот король также восстановил летоисчисление, которое пришло в беспорядок, так, чтобы обычные года насчитывали триста шестьдесят пять дней и часов (так в оригинале!), и затем были декады, образуя каждую декаду из десяти лет, рассчитывая также более продолжительные группы лет*, и называя сто тысяч лет Capac-huata или Intip-huatan, что должно означать “большой год Солнца”.

[ * Я сделал очень свободный перевод здесь из-за неясности текста. - P.A.M.]

Таким образом они считали столетия и периоды правления по большим солнечным годам; и обычное дело для них, в разговоре о событиях при каком-то Перуанском короле, говорить: iscay intipi allii canpim caycay carcca*, что означает «два солнца прошло с тех пор, как такое и такое событие имело место». И из-за непонимания этого языка, Polo de Ondegardo** сказал, что инки были не более четырехсот пятидесяти обычных лет, хотя они действительно существовали на протяжении тысячи больших солнечных лет, которые соответствуют четырем тысячам пятистам годам, прошедших после Потопа. Но мы утверждаем, что действительно правление самих Инка продолжалось только четыреста лет на этой земле, что является правдой, как мы увидим. Также, они имели некоторое знание о високосных годах благодаря тому, что их астрологи наблюдали за временем, когда солнце пересекло Линию, которую они обозначили около Кито (где, как мы сами говорим, она проходит) посредством неких больших стен, которые видны сегодня.

[* Ysa ay intipiallis campin caycacaria, в оригинале. - J.

** Автор различных статей о древности Перу. Он жил в Перу в середине 16-ого столетия. - J.]

Этот король прожил более ста лет, и в течение своей жизни, которую ему определил Manco Capac, второе его имя, управлял так, что тот смог увидеть его хорошие привычки и удовлетвориться его доблестью и благоразумием; и после этого он жил в отставке и одиночестве около храма Солнца; там он умер, посеяв большую печаль по всему королевству. Люди оплакивали его много дней и поместили его статую среди его предков. И они повиновались Manco Capac. Inti Capac был королем не более пятидесяти лет.

Глава VIII

О знаках. Которые появились в небе в период правления Manco Capac, второго под этим именем.

После того, как Manco Capac закончил носить траур по своему отцу, длившийся много дней, он дал распоряжение, чтобы области его королевства имели дороги в Куско, через сложные горные перевалы, и приказал построить мосты через реки. После того, как tambos или гостиницы были построены через каждые три или четыре лиги, их обеспечивали управляющими и всем необходимым из близлежащих областей, возложив на них текущее их содержание. В это время не было той безопасности и порядка, которые были позже во время других королей, как мы увидим.

Он также постановил, что священники Illatici Phirua Yachachic Huira Cocha должны жить в уединении и целомудрии настолько, что, если бы кто-то из них нарушил это, он должен был быть похоронен живым. Он поставил над ними главного жреца, своего брата или очень близкого родственника, чьей обязанностью было осуществление контроля над торжественными жертвоприношениями. Он также приказал построить приют для женщин, которые должны были служить в храме и которые назывались Матерями Солнца. Этих женщин очень уважали, и любой, кто посмел посмотреть на них или прикоснуться к ним, подвергался жестоким пыткам.

Manco Capac Yupanqui правил мирно, хотя его военноначальники и продолжали вести войны против людей Tucuman, которые вторглись в область Chichas. Через несколько лет появились две внушающих страх кометы, которые имели форму льва и змеи. Он приказал астрологам и amautas собраться, так как произошло два очень известных затмения солнца и луны. Они посовещались с идолами, и Дьявол дал им понять, что Illatici желал уничтожить мир за его грехи, и что он послал льва и змею, чтобы уничтожить луну. И затем все, женщины и дети, собрались вместе. И громко кричали и плакали, жалобно вздыхая, заглушая даже лай собак; так как им сказали, что слезы и вздохи невинных очень затрагивают Высшего Создателя. Воины готовились к войне, играя на трубах и барабанах и бросая стрелы и камни в сторону луны, изображая, что ранят льва и змею, потому что им сказали, что таким образом они спугнут их, так, чтобы луна не была разорвана на части. Они решили, что, если бы лев и змея смогли достичь своей цели, сами они остались бы в темноте, и что все орудия людей превратятся во львов и рептилии, и что веретена женщин превратились бы в медведей и тигров, и других свирепых животных. И по этой причине и сегодня Перуанцы издают крики, когда происходит любое затмение. Было принесено в жертву много юношей и девушек, мужчин и женщин, изделий из золота и серебра, третья часть всего живого была ими сожжена в огне помимо детей, поскольку они утверждают, что затмение солнца означало смерть главного Бога; и они считают, что солнце было в трауре из-за этого. Поэтому они бросали в живых младенцев, чтобы они могли бы прийти к Создателю и обменять свою смерть на смерть принца, который умер.

Через некоторое время после этих изумительных событий Перу поразила эпидемия чумы, которая была настолько сильной, что, как говорят старики, многие области обезлюдели из-за смерти многих вождей и обычных людей. Это вызвало засуху, которая продолжалась пять лет, и реки, которые несли воду по равнине от Tumbez до Arica, пересохли, так что в итоге почти вся земля была обезлюдела, осталось лишь немного жителей на побережье, которые выжили только благодаря тяжелому труду.

Во время этих событий Manco Capac, уже дряхлый старик, умер, просидев на троне двадцать лет. Tupac Capac наследовал ему, а за Tupac Capac, первым под этим именем, последовал его сын, Tini Capac Yupaqui; последний жил в трудных условиях, укрывшись на несколько лет в Андах, и когда он услышал, что условия стали лучше, он вернулся в Куско, где он обнаружил очень мало жителей, и то же самое было в других областях. В этом месте amautas сообщают большие небылицы о завоевании Куско, и утверждают, что жители отсутствовали именно из-за этого, и как они все вернулись и жили в большой неразберихе, и как они вернулись первобытное состояние. Оставив эти небылицы в стороне, мы обратимся к тому, что более важно, а именно что среди многих сыновей, которые были у Tini Capac, одним был Titu Capac Yupanqui. Он был юноша большой доблести, и получив власть в королевстве, он наказал многих в Куско, кто выступал против древнего правления; и в результате этого город подчинился ему. Затем он пошел в провинции и без предупреждения напал на них, и казнил и убивал так, что было легко подчинить их своей воле. Став очень старым, он передал власть Inti Capac Pirua Amaru.

Это случилось уже после, а до этого этот Amaru помогал обездоленным, и они молили его отца освободить его от управления, и тот, хотя и с чувством сожаления, сделал так. Юноша покинул Куско с несколькими друзьями, которые последовали за ним, и стал настолько опытным в войне, что, впоследствии пойдя по стопам отца, он наконец умиротворил Collao и часть Charcas; и когда вернулся в Куско, его отец и весь город пришли в восторг, особенно при виде трофеев, которые он принес. Все его очень любили, и amautas говорят, что он прожил счастливо более восьмидесяти лет.

Этот принц оставил своего сына Capac Sayhua Capac в качестве наследника, чья жизнь была очень мирной; он правил больше семидесяти лет и умер в возрасте более девяноста лет. Он оставил наследником Capac Tinia* Yupanqui, с которым amautas не связывают ничего выдающегося кроме того, что он очень тщательно соблюдал обряды и возносил благодарности своим богам, построив много guacas, посвященных Illatici и Солнцу, своему отцу и его предкам. Он умер в очень старом возрасте, оставив после себя много сыновей, прожив более девяносто лет и просидев на троне сорок лет. Он оставил наследником Ayar Tacco**.

[ * Capesinia, согласно оригиналу. - J.

** Имя этого короля написано в оригинале несколькими способами: Ayar Taco, Ayatarco Cupo, Arartarco и Arartarcotitu. Наиболее разумное прочтение и наиболее соответствующее языку кечуа является, по моему мнению, Ayar Tacco или Taccu, Capac, и Ayar Taccu Titu. Titu, по-моему, наиболее ошибочно. - J.]